English to Swahili Meaning :: cause

sababu-sababisha
Cause :
sababu
- sababuunasababishwacauselesssababukusababisha
 
Facebook Twitter Linkedin Gmail Share More

Show English Meaning
(+)

Noun(1) events that provide the generative force that is the origin of something(2) a justification for something existing or happening(3) a series of actions advancing a principle or tending toward a particular end(4) any entity that produces an effect or is responsible for events or results(5) a comprehensive term for any proceeding in a court of law whereby an individual seeks a legal remedy
Verb(1) give rise to; cause to happen or occur, not always intentionally(2) cause to do; cause to act in a specified manner

Show Examples
(+)

(1) the cause of the accident is not clear(2) Bartlett has already committed himself to the cause and has sacrificed his international career to do so.(3) class size is a cause for complaint in some schools(4) For most this would be cause for celebration, but for Daniel it is cause for concern.(5) Police are investigating the possibility of mechanical failure as the cause of the accident.(6) As an advocate for the cause , she is all the more effective for taking a line in wry understatement unusual in this context.(7) His underlying common law cause of action arose on the date of his injury in December 1996.(8) It is a strong thing for a court to refuse to hear a party to a cause and it is only to be justified by grave considerations of public policy.(9) Smoking is the primary preventable cause of morbidity and mortality in the United States.(10) Several tests may help determine the underlying cause of chronic kidney disease.(11) it's for a worthwhile cause(12) drink is a major cause of accidents(13) this disease can cause blindness(14) she devoted her life to the cause of deaf people(15) How this is supposed to help her cause is less obvious.(16) The first is the expedition of the hearing of the cause in this Court.
Related Words
(1) root cause ::
sababu kuu
(2) the cause ::
sababu
(3) cause and effect ::
sababu na athari
(4) just cause ::
sababu tu
(5) cause trouble ::
kusababisha matatizo
(6) cause of death ::
sababu ya kifo
(7) lost cause ::
waliopotea sababu
(8) probable cause ::
kusababisha kinachowezekana
(9) good cause ::
sababu nzuri
(10) main cause ::
sababu kubwa
Synonyms
Noun
1. source ::
chanzo
2. reason ::
sababu
3. principle ::
kanuni
4. case ::
kesi
5. effort ::
juhudi
6. suit ::
suti
Verb
7. bring about ::
kuleta
8. do ::
kufanya
9. stimulate ::
anzisha
Antonyms
1. consequence ::
matokeo
2. corollary ::
kinakaribia
3. development ::
maendeleo
4. effect ::
athari
5. fate ::
hatima
6. fruit ::
matunda
7. issue ::
suala
8. outcome ::
matokeo
9. outgrowth ::
outgrowth
10. product ::
bidhaa
11. result ::
matokeo yake
12. sequel ::
mwema
13. sequence ::
mlolongo
14. upshot ::
Chanzo
Different Forms
cause, caused, causeless, causes, causing
Word Example from TV Shows

The best way to learn proper English is to read news report, and watch news on TV. Watching TV shows is a great way to learn casual English, slang words, understand culture reference and humor. If you have already watched these shows then you may recall the words used in the following dialogs.

0000:01:24,461 --> 00:01:28,173 It was not bad for a guy whose last bowel movement sounded like 31 00:01:31,009 --> 0000:01:31,009 --> 00:01:32,510 Let me refre32 00:01:34,637 --> 0000:01:34,637 --> 00:01:37,682 Penny, rub Vic33 00:01:38,725 --> 0000:01:38,725 --> 00:01:41,853 Sheldon, I cooked you breakfast. I34 00:01:42,020 --> 0000:01:42,020 --> 00:01:43,688 I checked your mo35 00:01:45,565 --> 0000:01:45,565 --> 00:01:47,025 You can rub 36 00:01:47,859 --> 0000:01:47,859 --> 00:01:51,029 Sure, grope every other man on the planet but draw th37 00:01:53,948 --> 0000:01:53,948 --> 00:01:56,034 I brought you a little care pac38 00:01:56,201 --> 0000:01:56,201 --> 00:01:58,703 It\'s our latest anti-viral and the best decong39 00:01:59,788 --> 0000:01:59,788 --> 00:02:03,875 I hope laughter is the best medicine, \'cause this care pac40 00:02:05,293 --> 0000:02:05,293 --> 00:02:07,003 - Hey, she came a41 00:02:13,009 --> 00:02:14,719 You00:02:13,009 --> 00:02:14,719 You\'re gon42 00:02:17,680 --> 00:02:21,559 She00:02:17,680 --> 00:02:21,559 Sheldon, stop being a baby and43 00:02:21,893 --> 00:02:23,770 00:02:21,893 --> 00:02:23,770 44 00:02:23,937 --> 00:02:25,605 I went to me00:02:23,937 --> 45 00:02:26,064 --> 00:02:27,482 Well, in 00:02:26,064 --> 00:02:27,482 46 00:02:27,649 --> 00:02:30,902 the irrit00:02:27,649 --> 00:02:30,902 the irritating patch o47 00:02:34,614 --> 00:02:36,199 Okay, here y00:02:34,648 00:02:37,534 --> 00:02:38,827 Leonard, I\'m00:02:37,5349 00:02:39,410 --> 00:02:41,412 You\'re not d00:02:39,410 --> 00:02:41,4150 00:02:41,579 --> 00:02:45,583 I asked for 00:02:41,579 --> 00:02:45,583 I asked for chicken noodle, this 51 00:02:49,546 --> 00:02:51,923 I never did 00:02:49,546 --> 00:02:51,923 I nev52 00:03:21,119 --> 00:03:22,996 - Hi, Sheldon. - Hello. "' alt="BERNADETTE: What do you do when Batman w9 00:00:24,94300:00:24,943 --> 00:00:25,944 EMILY: Well, it de10 00:00:26,111 --> 0000:00:26,111 --> 00:00:27,445 Wha11 00:00:28,446 --> 0000:00:28,446 --> 00:00:29,69812 00:00:31,116 --> 0000:00:31,116 --> 00:00:32,867 But 13 00:00:34,285 --> 0000:00:34,285 --> 00:00:35,995 Yeah, and now Ben Aff14 00:00:36,162 --> 0000:00:36,162 --> 00:00:38,081 Oh, he was great in Shakespea15 00:00:38,248 --> 0000:00:38,248 --> 00:00:39,708 Ooh, we should watch that nex16 00:00:39,874 --> 0000:00:39,874 --> 00:00:43,002 We could do a double-feature with the Leonardo DiCaprio Romeo 17 00:00:43,169 --> 0000:00:43,169 --> 00:00:44,713 Oh, I lo18 00:00:44,879 --> 0000:00:44,879 --> 00:00:46,297 19 00:00:48,299 --> 0000:00:48,299 --> 00:00:52,220 Oh, hello, everyone. I am happy to report I\'m feeli20 00:00:53,012 --> 0000:00:53,012 --> 00:00:54,514 - Good for you.21 00:00:54,764 --> 0000:00:54,764 --> 00:00:57,684 My fever is gone, my sinuses are22 00:00:57,851 --> 0000:00:57,851 --> 00:01:01,020 and my mucus is as clear as a Yose23 00:01:02,939 --> 0000:01:02,939 --> 00:01:04,149 G24 00:01:06,192 --> 0000:01:06,192 --> 00:01:08,445 I\'ll be able to return to25 00:01:09,738 --> 0000:01:09,738 --> 00:26 00:01:12,907 --> 0000:01:12,907 --> 00:01:14,576 Well, why isn\'t 27 00:01:14,993 --> 0000:01:14,993 --> 00:01:17,746 Your little ray of sunshine is ready28 00:01:19,497 --> 0000:01:19,497 --> 00:01:20,623 You really 29 00:01:20,957 --> 0000:01:20,957 --> 00:01:23,835 No. But I knew that his \"yay\"30 00:01:24,461 --> 0000:01:24,461 --> 00:01:28,173 It was not bad for a guy whose last bowel movement sounded like 31 00:01:31,009 --> 0000:01:31,009 --> 00:01:32,510 Let me refre32 00:01:34,637 --> 0000:01:34,637 --> 00:01:37,682 Penny, rub Vic33 00:01:38,725 --> 0000:01:38,725 --> 00:01:41,853 Sheldon, I cooked you breakfast. I34 00:01:42,020 --> 0000:01:42,020 --> 00:01:43,688 I checked your mo35 00:01:45,565 --> 0000:01:45,565 --> 00:01:47,025 You can rub 36 00:01:47,859 --> 0000:01:47,859 --> 00:01:51,029 Sure, grope every other man on the planet but draw th37 00:01:53,948 --> 0000:01:53,948 --> 00:01:56,034 I brought you a little care pac38 00:01:56,201 --> 0000:01:56,201 --> 00:01:58,703 It\'s our latest anti-viral and the best decong39 00:01:59,788 --> 0000:01:59,788 --> 00:02:03,875 I hope laughter is the best medicine, \'cause this care pac40 00:02:05,293 --> 0000:02:05,293 --> 00:02:07,003 - Hey, she came a41 00:02:13,009 --> 00:02:14,719 You00:02:13,009 --> 00:02:14,719 You\'re gon42 00:02:17,680 --> 00:02:21,559 She00:02:17,680 --> 00:02:21,559 Sheldon, stop being a baby and43 00:02:21,893 --> 00:02:23,770 00:02:21,893 --> 00:02:23,770 44 00:02:23,937 --> 00:02:25,605 I went to me00:02:23,937 --> 45 00:02:26,064 --> 00:02:27,482 Well, in 00:02:26,064 --> 00:02:27,482 46 00:02:27,649 --> 00:02:30,902 the irrit00:02:27,649 --> 00:02:30,902 the irritating patch o47 00:02:34,614 --> 00:02:36,199 Okay, here y00:02:34,648 00:02:37,534 --> 00:02:38,827 Leonard, I\'m00:02:37,5349 00:02:39,410 --> 00:02:41,412 You\'re not d00:02:39,410 --> 00:02:41,4150 00:02:41,579 --> 00:02:45,583 I asked for 00:02:41,579 --> 00:02:45,583 I asked for chicken noodle, this 51 00:02:49,546 --> 00:02:51,923 I never did 00:02:49,546 --> 00:02:51,923 I nev52 00:03:21,119 --> 00:03:22,996 - Hi, Sheldon. - Hello. " style="width:100%">

BERNADETTE: What do you do when Batman w9 00:00:24,94300:00:24,943 --> 00:00:25,944 EMILY: Well, it de10 00:00:26,111 --> 0000:00:26,111 --> 00:00:27,445 Wha11 00:00:28,446 --> 0000:00:28,446 --> 00:00:29,69812 00:00:31,116 --> 0000:00:31,116 --> 00:00:32,867 But 13 00:00:34,285 --> 0000:00:34,285 --> 00:00:35,995 Yeah, and now Ben Aff14 00:00:36,162 --> 0000:00:36,162 --> 00:00:38,081 Oh, he was great in Shakespea15 00:00:38,248 --> 0000:00:38,248 --> 00:00:39,708 Ooh, we should watch that nex16 00:00:39,874 --> 0000:00:39,874 --> 00:00:43,002 We could do a double-feature with the Leonardo DiCaprio Romeo 17 00:00:43,169 --> 0000:00:43,169 --> 00:00:44,713 Oh, I lo18 00:00:44,879 --> 0000:00:44,879 --> 00:00:46,297 19 00:00:48,299 --> 0000:00:48,299 --> 00:00:52,220 Oh, hello, everyone. I am happy to report I'm feeli20 00:00:53,012 --> 0000:00:53,012 --> 00:00:54,514 - Good for you.21 00:00:54,764 --> 0000:00:54,764 --> 00:00:57,684 My fever is gone, my sinuses are22 00:00:57,851 --> 0000:00:57,851 --> 00:01:01,020 and my mucus is as clear as a Yose23 00:01:02,939 --> 0000:01:02,939 --> 00:01:04,149 G24 00:01:06,192 --> 0000:01:06,192 --> 00:01:08,445 I'll be able to return to25 00:01:09,738 --> 0000:01:09,738 --> 00:26 00:01:12,907 --> 0000:01:12,907 --> 00:01:14,576 Well, why isn't 27 00:01:14,993 --> 0000:01:14,993 --> 00:01:17,746 Your little ray of sunshine is ready28 00:01:19,497 --> 0000:01:19,497 --> 00:01:20,623 You really 29 00:01:20,957 --> 0000:01:20,957 --> 00:01:23,835 No. But I knew that his "yay"30 00:01:24,461 --> 0000:01:24,461 --> 00:01:28,173 It was not bad for a guy whose last bowel movement sounded like 31 00:01:31,009 --> 0000:01:31,009 --> 00:01:32,510 Let me refre32 00:01:34,637 --> 0000:01:34,637 --> 00:01:37,682 Penny, rub Vic33 00:01:38,725 --> 0000:01:38,725 --> 00:01:41,853 Sheldon, I cooked you breakfast. I34 00:01:42,020 --> 0000:01:42,020 --> 00:01:43,688 I checked your mo35 00:01:45,565 --> 0000:01:45,565 --> 00:01:47,025 You can rub 36 00:01:47,859 --> 0000:01:47,859 --> 00:01:51,029 Sure, grope every other man on the planet but draw th37 00:01:53,948 --> 0000:01:53,948 --> 00:01:56,034 I brought you a little care pac38 00:01:56,201 --> 0000:01:56,201 --> 00:01:58,703 It's our latest anti-viral and the best decong39 00:01:59,788 --> 0000:01:59,788 --> 00:02:03,875 I hope laughter is the best medicine, 'CAUSE this care pac40 00:02:05,293 --> 0000:02:05,293 --> 00:02:07,003 - Hey, she came a41 00:02:13,009 --> 00:02:14,719 You00:02:13,009 --> 00:02:14,719 You're gon42 00:02:17,680 --> 00:02:21,559 She00:02:17,680 --> 00:02:21,559 Sheldon, stop being a baby and43 00:02:21,893 --> 00:02:23,770 00:02:21,893 --> 00:02:23,770 44 00:02:23,937 --> 00:02:25,605 I went to me00:02:23,937 --> 45 00:02:26,064 --> 00:02:27,482 Well, in 00:02:26,064 --> 00:02:27,482 46 00:02:27,649 --> 00:02:30,902 the irrit00:02:27,649 --> 00:02:30,902 the irritating patch o47 00:02:34,614 --> 00:02:36,199 Okay, here y00:02:34,648 00:02:37,534 --> 00:02:38,827 Leonard, I'm00:02:37,5349 00:02:39,410 --> 00:02:41,412 You're not d00:02:39,410 --> 00:02:41,4150 00:02:41,579 --> 00:02:45,583 I asked for 00:02:41,579 --> 00:02:45,583 I asked for chicken noodle, this 51 00:02:49,546 --> 00:02:51,923 I never did 00:02:49,546 --> 00:02:51,923 I nev52 00:03:21,119 --> 00:03:22,996 - Hi, Sheldon. - Hello.

The Big Bang Theory Season 9, Episode 13


You\'re just saying that
\'cause she\'s sleeping with you.

You're just saying that 'CAUSE she's sleeping with you.

The Big Bang Theory Season 11, Episode 8


Even during? \'Cause
sometimes I have questions.

Even during? 'Cause sometimes I have questions.

The Big Bang Theory Season 5, Episode 13


I was late to a meeting
\'cause I was stuck in traffic.

I was late to a meeting 'CAUSE I was stuck in traffic.

The Big Bang Theory Season 7, Episode 10


\'Cause I liked it.

'Cause I liked it.

Game of Thrones Season 5, Episode 2


English to Swahili Dictionary: cause

Meaning and definitions of cause, translation in Swahili language for cause with similar and opposite words. Also find spoken pronunciation of cause in Swahili and in English language.

Tags for the entry "cause"

What cause means in Swahili , cause meaning in Swahili, cause definition, examples and pronunciation of cause in Swahili language.

Swahili.English-Dictionary.Help | English to Swahili Dictionary

This is not just an ordinary English to Swahili dictionary & Swahili to English dictionary. This dictionary has the largest database for word meaning. It does not only give you English to Swahili and Swahili to English word meaning, it provides English to English word meaning along with Antonyms, Synonyms, Examples, Related words and Examples from your favorite TV Shows. This dictionary helps you to search quickly for Swahili to English translation, English to Swahili translation. It has more than 500,000 word meaning and is still growing. This English to Swahili dictionary also provides you an Android application for your offline use. The dictionary has mainly three features : translate English words to Swahili, translate Swahili words to English, copy & paste any paragraph in the Reat Text box then tap on any word to get instant word meaning. This website also provides you English Grammar, TOEFL and most common words.
Learn Prepositions by Photos
commonly confused words
form of verbs
Learn 300+ TOEFL words
Fill in the blanks
Topic Wise Words
Learn 3000+ common words
Words Everyday
most searched words
GRE Words
Android App
iPhone App
Chrome Extension

Blog List

Topic Wise Words

Learn 3000+ Common Words

Learn Common GRE Words

Learn Words Everyday

Your Favorite Words
Currently you do not have any favorite word. To make a word favorite you have to click on the heart button.
Your Search History
All Dictionary Links